SIL México

Detalle del códice Nuttall

Confusión en el uso de los nombres 
“mazahua” y “mazateco”

 

Los idiomas mazahua y mazateco pertenecen ambos al tronco otomangue, pero su parentesco no es más cercano que el parentesco de, por ejemplo, el español y el ruso. El mazahua es de la familia otopame, y el mazateco de la familia popoloca.

La ubicación de los territorios tradicionales de estas lenguas se indica en el siguiente mapa.

La ubicación del mazahua y el mazateco en México

La ISO reconoce dos variedades del mazahua (mmc y maz). La primera variedad es usada por 15,000-20,000 hablantes en el estado de Michoacán, y la segunda por 350,000 hablantes en el Distrito Federal y el Estado de México.

El mazateco tiene ocho variedades (vmy, maq, mau, mzi, maj, vmz, maa y vmp) según el listado de la ISO. El mazateco de Ixcatlán (mzi) a veces se llama Ixcateco, y a veces se ha confundido con otra lengua (casi extinta) que lleva el mismo nombre. El mazateco es altamente tonal, con hasta cinco niveles de tonos, además de deslices entre los mismos, en algunas variantes. George Cowan describió el habla silbido en el mazateco, en el cual los tonos por sí solos llevan el mensaje.

La etimología de “mazahua” y “mazateco”

La raíz maza [masā] del náhuatl significa ‘venado’. El sufijo -hua significa ‘dueño de, el que tiene’, o “persona asociada con’ y -teco también significa ‘dueño de’ o ‘señor de’. Así que los mazahuas y los mazatecos son ‘gente del venado’ en náhuatl, y los nombres de sus lenguas son un reflejo de ese hecho. El nombre de los mazatecos también tiene una correlación con el nombre de uno de sus principales pueblos, Mazatlán Villa de Flores, pues -teco (o -teca(tl)) es el sufijo gentilicio normal del náhuatl que corresponde a los topónimos que terminan en -tlan.

 
 

La imagen al principio de esta página es un fragmento del códice Nuttall, por cortesía de Tom Frederiksen, y es usada con el permiso correspondiente.